BELUAU Julie
Julie Beluau est professeure agrégée d’anglais dans le secondaire. Elle a soutenu sa thèse de doctorat intitulée « Making Indian literary history : Arvind Krishna Mehrotra, Salman Rushdie and Amit Chaudhuri as writer-critics (1980-2018) » en juin 2021, sous la direction de Claire Joubert. Son étude s’intéresse à l’œuvre critique de trois écrivains indiens contemporains qui reconfigurent les récits dominants de l’histoire littéraire indienne.
Formation
- 2012-2021 : Doctorat en littérature anglophone sous la direction du professeur Claire Joubert, Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis « Making Indian literary history : Arvind Krishna Mehrotra, Salman Rushdie, and Amit Chaudhuri as writer-critics (1980-2018) »
- 2007-2012 : Licence et Master en Études anglophones, ENS de Lyon
Mémoire de M1 « Swoboda’s Indian Portraits and the Colonial and Indian Exhibition of 1886 : Representation and Creation of India by Victorian Britain », sous la direction d’Émilienne Baneth-Nouailhetas, Université Rennes 2
Mémoire de M2 « Violence et nations dans le roman indo-anglais postcolonial », sous la direction d’Émilienne Baneth-Nouailhetas, Université Rennes 2
- 2009-2010 : Agrégation externe d’anglais (option littérature), ENS de Lyon
- 2005-2007 : Classe préparatoire de Lettres supérieures, Lycée Chateaubriand, Rennes
Enseignement
- 2018-2021 : Professeure agrégée d’anglais dans l’enseignement secondaire, Académie de Nantes
- 2015-2018 : ATER au département de LEA, Université d’Angers
- 2012-2015 : Mission complémentaire d’enseignement dans le cadre d’un contrat doctoral, Université Rennes 2
- 2010-2011 : Assistante de français, Lakehead University, Ontario, Canada
- 2008-2009 : Lectrice de français à Murray Edwards College et au Language Centre, Cambridge University, Royaume-Uni
Publications scientifiques
- « Translating Indian vernacular literature : Arvind Krishna Mehrotra’s English translation of Prakrit love poetry and bhakti verse » in LETAWE Céline, PAGNOULLE Christine, WILLSON Patricia, dir., Langues et rapports de force : les enjeux politiques de la traduction, Liège : Presses Universitaires de Liège, 2021.
- « ‘On a road between two cities’ : relocating the myths of the Indian nation in Amit Chaudhuri’s A Strange and Sublime Address (1991) and St Cyril Road and Other Poems (2015) » in DODEMAN André, RAIMBAULT Élodie, dir., Literary Location and Dislocation of Myth in the Post/Colonial Anglophone World, Leiden, Boston : Brill Rodopi, 2018.
- « ‘Revising the literary map’ : three anthologies of Indian writing and instances of writerly commitment » in Commonwealth Essays and Studies, SEPC, vol.38, n°1, Autumn 2015.
Communications
- Juin 2017 : « ‘Post-colonial’, ‘post-everything’ : resonance of and dissonances in the postcolonial in the essays of three contemporary Indian writers in English », Doctoriales Poétique de l’étranger, Université Paris 8
- Juillet 2016 : « ‘Step across this line’ : the essay and the (non-)linearity of Indian literary history », Doctoriales Poétique de l’étranger, Université Paris 8
- Juin 2015 :
« Thinking Indian literature in translation : Mehrotra’s poetic and critical work », Doctoriales Poétique de l’étranger, Université Paris 8
« ‘Revising the literary map’ : three anthologies of Indian writing and instances of writerly commitment », Atelier SEPC, Congrès annuel de la SAES, Université de Toulon
- Mai 2015 : « Translating Indian vernacular literature : Arvind Krishna Mehrotra’s English translation of Pr ?krit and Bhakti poetry », Colloque international « Translation and Politics », Université de Liège
- Avril 2014 : « ‘On a road between two cities’ : relocating the myth of the Indian nation in Amit Chaudhuri’s A Strange and Sublime Address and St Cyril Road and Other Poems », Colloque international « Location and Dislocation of Myth in the Anglophone Colonial and Postcolonial World », Université Stendhal, Grenoble III
- Novembre 2013 : « La représentation du sujet dans les premiers romans d’Amit Chaudhuri : vers un autre sujet postcolonial ? », Journée d’études « La représentation du sujet postcolonial dans les arts », Université du Maine
- Juin 2013 : « Relocating the novel : the main tradition in Indian English literature ? », Doctoriales TransCrit, Université Paris 8
- Décembre 2012 : « Faire l’histoire littéraire indienne contemporaine : diversité, divergences », Doctoriales Texte étranger, Université Paris 8
Messagerie électronique : julie.beluau[at]gmail.com