COUTHERUT Margaux (MCF)

Margaux Coutherut donne des cours d’Anglais Langue écrite et orale / Langue des affaires aux étudiants de L2 LEA ainsi que des cours d’Anglais Perfectionnement écrit et oral.

Elle encadre également les ateliers de rapport de stage en Anglais des étudiants de L3 LEA.

Elle a dirigé le département LEA de 2019 à 2023.

En ce qui concerne le volet recherche, elle a obtenu le 28 novembre 2016 son doctorat en linguistique anglaise et anglais de spécialité. Sa thèse s’intitule « Les textes procéduraux en anglais : création d´une échelle de prototypicalité » et a été dirigée par John Humbley, au sein du laboratoire CLILLAC-ARP de l’Université Paris Diderot (aujourd’hui Université de Paris).

Depuis, elle poursuit ses recherches sur les textes procéduraux et étend ses études à d’autres genres spécialisés dans d’autres domaines, qui peuvent être techniques (comme le milieu des électroniciens) ou artistiques (les claquettes).

Publications

  • COUTHERUT Margaux (2023) Les tutoriels vidéo de claquettes américaines : un genre procédural spécialisé ? IN Les genres en anglais de spécialité : définitions, méthologies d’analyse et retombées pédagogiques, Aspects linguistiques et culturels des discours spécialisés, Volume 6, Peter Lang.

  • COUTHERUT Margaux et LE COR Gwen (Éditeurs) (2023), Les genres en anglais de spécialité : définitions, méthodologies d’analyse et retombées pédagogiques, Aspects linguistiques et culturels des discours spécialisés, Volume 6, Peter Lang.

  • COUTHERUT Margaux (2022) "Les protocoles de travaux pratiques de chimie en anglais : routines autour des verbes d’action et de réflexion", IN Milla Luodonpaa-Manni, Francis Grossmann, Agnès Tutin (dir.) Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit, UGA éditions.
     
  • COUTHERUT Margaux (2021) « Ellipses dans les recettes de cuisine en anglais : Un micro-genre procédural concis pour une réalisation plus efficace ». Fonctions discursives des formes linguistiques réduites. Nodus, Münster / Allemagne.
     
  • LE COR Gwen et COUTHERUT Margaux (2020), "Online courses in times of Pandemic : ESP and applied English classes at Université Paris 8", ASp, Volume 78. https://journals.openedition.org/asp/6481
     
  • COUTHERUT Margaux (2018) « Les recettes de cuisine en anglais du Moyen Âge à nos jours : évolutions structurelle, syntaxique et lexicale  ». Textes et Contextes. Volume 13.2. https://preo.u-bourgogne.fr/textesetcontextes/index.php?id=2236
     
  • COUTHERUT Margaux (2017) « L´électronicien francophone devant le manuel d´utilisation d´appareil rédigé ou à rédiger en anglais », ASp, Volume 71. https://journals.openedition.org/asp/4971
     
  • COUTHERUT Margaux (2014) « Les textes procéduraux en anglais : un genre homogène ? » , dans La question des genres à l’écrit et à l’oral, Actes du IXème colloque de linguistique des doctorants et jeunes chercheurs du laboratoire Modyco. P 180-187 https://coldoc2013fr.files.wordpress.com/2014/11/livret_actescoldoc_version2.pdf
     

Communications

  • Mars 2024 : "À l’ère de la traduction automatique, a-t-on encore besoin de traducteurs spécialisés humains pour traduire des textes procéduraux ?" au colloque du GERAS à ZHAW Zurich University of Applied Sciences, School of Applied Linguistics, Winterthur (Suisse), 22 mars 2024.
     
  • Juin 2023 : "Le texte procédural : la transmission d’un savoir-faire et parfois d’un savoir", au Congrès de la SAES, atelier GERAS, à l’Université de Rennes, 3 juin 2023.
     
  • Mars 2023 : "Les recettes de cuisine en anglais : héritages et évolutions d’un genre spécialisé" au colloque du GERAS à l’Université Paris-Saclay, 25 mars 2023.
     
  • Juin 2022 : "Faille dans la procédure. Quand le texte procédural est incompréhensible !" au Congrès de la SAES, atelier GERAS, à l’Université Clermont Auvergne, 2 juin 2022.
     
  • Mars 2022 : "Multimodalité dans les textes procéduraux" au Colloque du GERAS à l’Université Grenoble-Alpes, 25 mars 2022.
     
  • Juin 2021 : Intervention dans le panel interdisciplinaire "Compétences transversales et projets interdisciplinaires dans l’enseignement : le rôle des anglicistes", modération assurée par Claire Chaplier et Anne-maris O’Connell – UMR EFTS (Éducation, Formation, Travail, Savoirs) au Congrès de la SAES, à l’Université de Tours (en ligne), 4 juin 2021.
     
  • Juin 2021 : "Quand le lexique courant renaît dans un domaine spécialisé : les noms de pas en claquettes américaines" auCongrès de la SAES, atelier GERAS, à l’Université de Tours (en ligne), 3 juin 2021.

  • Février 2020 : « Les tutoriels vidéos de claquettes américaines : un genre spécialisé ? » au colloque « Les genres en anglais de spécialité : définitions, méthodologies d’analyse et retombées pédagogiques » à l’université Paris 8
     
  • Octobre 2019 : « Le corpus PIL (Patient Information Leaflet) : intérêts et limites pour caractériser les notices de médicaments » au colloque « Les corpus écrits et oraux pour approcher les domaines spécialisés (droit, santé, etc.) : vers une linguistique d’intervention ? » à l’université de Clermont-Ferrand

    « Genres procéduraux en anglais et degrés de spécialisation » au colloque « Lexique et frontières de genre » à l’Université de Bayonne
     
  • Juin 2019 : « La notice de médicament : une exception parmi les textes procéduraux rédigés en anglais ? » au Congrès de la SAES, atelier GERAS, à l’Université d’Aix-en-Provence
     
  • Février 2019 : « Les textes procéduraux : définitions, contraintes et caractéristiques textuelles », présentation dans le cadre », invitation pour communiquer à l’Université de Grenoble dans le cadre d’un séminaire de Master 1 (intitulé du cours "Texte et corpus", Parcours Linguistique, Mention Sciences du Langage).
     
  • Novembre 2018 : « Méthodologie et limites d’une analyse de corpus outillée : le cas de l’étude dia-chronique des ellipses dans les recettes de cuisine en anglais » au colloque « Corpus sur objectifs spécifiques » à l’Université Jean Moulin - Lyon 3
     
  • Octobre 2018 : « Analyse de genre et linguistique outillée pour une étude des textes procéduraux en anglais » au colloque « Diversité et spécificités des ancrages théoriques en anglais de spécialité » à l’Université Paris 8
     
  • Juin 2018 : « Les protocoles de travaux pratiques en sciences rédigés en anglais : motifs autour des verbes d’action et de réflexion » à la journée d’étude « Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit » à l’Université de Grenoble

    « Les manuels d’utilisation d’appareils en anglais : un genre essentiel au sein de la révolution technologique » au Congrès de la SAES, atelier GERAS, à l’Université de Nanterre
     
  • Mai 2018 : « Ellipses des compléments d’objet et des articles dans la recette de cuisine en anglais : un micro-genre procédural concis pour une réalisation plus efficace » au colloque « Réduction, densification, élision » de l’Université de Clermont Ferrand
     
  • Mars 2018 : « Étude diachronique des recettes de cuisine en anglais : sensibiliser les étudiants en LEA aux genres procéduraux et à la traduction spécialisée » lors du 39e colloque du GERAS à l’Université de Mons (Belgique)
     
  • Octobre 2017 : « Les recettes de cuisine en anglais du Moyen-Age à nos jours : évolutions structurelle, syntaxique et lexicale » à la journée d’étude « Approches diachroniques des discours et cultures spécialisées » à l’Université de Dijon
     
  • Juin 2017 : « Construction et granularité translangues dans les recettes de cuisine du Moyen-Age à nos jours : emprunts et mutations grammaticales en anglais culinaire » à l’atelier GERAS (Groupe d’étude et de recherche en anglais de spécialité) du 57e congrès de la SAES (Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur) à l’Université de Reims.
     
  • Mars 2017 : « Normes, usages et transgressions dans les notices d’instructions » lors du 38e colloque du GERAS à l’Université Jean Moulin – Lyon 3.
     
  • Décembre 2015 : « Les manuels d’utilisation des appareils dans la communauté des électroniciens : comment mieux former les utilisateurs à les comprendre et si nécessaire à les rédiger ? » au colloque « Anglais de spécialité et Milieux Professionnels » de l’Université Jean Moulin – Lyon 3.
     
  • Mars 2014 : « Approche comparée des textes procéduraux en anglais : un macro-genre homogène ? » lors des rencontres doctorales du 35e colloque du GERAS à l’Université Aix-Marseille.
     
  • Novembre 2013 : « Les textes procéduraux en anglais : un genre homogène ? » lors du colloque des doctorants (Coldoc2013) organisé par le laboratoire Modèles Dynamiques Corpus (Modyco) de l’Université Paris Ouest (Nanterre).
     
  • Juin 2013 : « Recherche sur les textes procéduraux en anglais : essai de caractérisation d’un genre spécialisé » lors de la journée des doctorants de l’Université Paris Diderot-Paris VII organisée par le laboratoire de linguistique formelle (LLF).
     
  • Mars 2013 : « Recherche sur les textes procéduraux en anglais : essai de caractérisation d’un genre spécialisé » lors des rencontres doctorales du 34e colloque du GERAS à l’École Normale Supérieure de Cachan.

 

Messagerie électronique : margaux.coutherut[at]univ-paris8.fr