KATSIKI Stavroula (MCF)

Stavroula KATSIKI est maîtresse de conférences en sciences du langage, membre nommée du CNU – section 7. Spécialiste de pragmatique contrastive et d’analyse du discours en interaction, elle a réalisé une thèse sur Les actes de langage dans une perspective interculturelle : l’exemple du vœu en français et en grec (Université Lumière Lyon 2, 2001). Elle mène des recherches sur le plurilinguisme littéraire et la traduction.

  • Katsiki Stavroula, à paraître en 2021, « Silvia Baron Supervielle en traduction : “l’amour ouvert” », in André-Alain Morello et Martine Sagaert (éds), Silvia Baron Supervielle ou le voyage d’écrire, Paris, Honoré Champion, coll. « Babeliana ».
     
  • Katsiki Stavroula, 2016, « Écrire dans une langue autre que la sienne : se traduire ? République-Bastille de Melpo Axioti », Mediazioni 21 : Voci della traduzione/Voix de la traduction, http://www.mediazioni.sitlec.unibo.it/index.php/no-21-specialissue.html.
     
  • Abbou Julie, Candea Maria, Coutant Alice, Katsiki Stavroula, Marignier Noémie, Michel Lucy et Thevenet Charlotte, 2016, « GLAD ! revue féministe et indisciplinée. Un projet scientifique, éditorial et politique », GLAD ! Revue sur le langage, le genre, les sexualités 1, http://www.revue-glad.org/260.
     
  • Brunner Pascale, Elefante Chiara, Katsiki Stavroula et Reggiani Licia (éds), 2014, Interpréter l’événement : aspects linguistiques, discursifs et sociétaux, Limoges, Lambert Lucas.
     
  • Katsiki Stavroula, 2008, « Appartenance et xénophobie : apprendre à décrire et à interpréter les discours de haine », in Geneviève Zarate, Danielle Lévy et Claire Kramsch (éds), Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme, Paris, Archives contemporaines, 205-208.

Messagerie électronique : stavroula.katsiki[at]univ-paris8.fr